Lucie Duff Gordon
To Mrs. Austin. GRAND CAIRO, Tuesday, November 11, 1862.
Dearest Mutter,
I write to you out of the real Arabian Nights. Well may the Prophet (whose name be
exalted) smile when he looks on Cairo. It is a
golden existence, all sunshine and poetry, and, I must add,
kindness and civility. I came up last Restorer of Hearts.
She is wonderfully like Rachel, and her singing is hinreisend from
expression and passion. Mr. Wilkinson (the
Consul) is a Levantine, and his wife Armenian, so they had a grand fantasia; people
feasted all over the house and in the street. Arab music schmetterte, women yelled the zaghareet,
black servants served sweetmeats, pipes, and coffee, and behaved as if they belonged to
the company, and I was strongly under the impression that I was at Nurreddin's wedding
with the Vizier's daughter. Yesterday I went to Heliopolis with Hekekian Bey
and his wife, and visited an Armenian country lady close by.
My servant Omar turns out a jewel. He has deterre an excellent boat for the Nile voyage, and I am to be mistress of a captain, a mate, eight men and a cabin boy for 25 pounds a month. I went to Boulak, the port of Cairo, and saw various boats, and admired the way in which the English travellers pay for their insolence and caprices. Similar boats cost people with dragomans 50 to 65 pounds. But, then, 'I shall lick the fellows,' etc., is what I hear all round. The dragoman, I conclude, pockets the difference. The owner of the boat, Sid Achmet el-Berberi, asked 30 pounds, whereupon I touched my breast, mouth and eyes, and stated through Omar that I was not, like other Ingeleez, made of money, but would give 20 pounds. He then showed another boat at 20 pounds, very much worse, and I departed (with fresh civilities) and looked at others, and saw two more for 20 pounds; but neither was clean, and neither had a little boat for landing. Meanwhile Sid Achmet came after me and explained that, if I was not like other Ingeleez in money, I likewise differed in politeness, and had refrained from abuse, etc., etc., and I should have the boat for 25 pounds. It was so very excellent in all fittings, and so much larger, that I thought it would make a great difference in health, so I said if he would go before the American Vice-Consul (who is looked on as a sharp hand) and would promise all he said to me before him, it should be well.
Mr. Thayer, the American Consul-General, gives
me letters to every consular agent depending on him; and two Coptic merchants whom I met
at the fantasia have already begged me to honour their houses.
I rather think the
poor agents, who are all Armenians and Copts, will think I am the republic in person.
The weather has been all this time like a splendid English August, and I hope I shall
get rid of my cough in time, but it has been very bad. There is no cold at night here as
at the Cape, but it is nothing like so clear and bright.
Omar took Sally sightseeing all day while I was away, into several mosques; in one he
begged her to wait a minute while he said a prayer. They compare notes about their
respective countries and are great friends; but he is put out at my not having provided
her with a husband long ago, as is one's duty towards a female servant,
which
almost always here means a slave.
Of all the falsehoods I have heard about the East, that about women being old hags at
thirty is the biggest. Among the poor fellah women it may be true enough, but not nearly
as much as in Germany; and I have now seen a considerable number of Levantine ladies
looking very handsome, or at least comely, till fifty. Sakna, the Arab Grisi, is fifty-five--an ugly face, I am told (she was veiled
and one only saw the eyes and glimpses of her mouth when she drank water), but the
figure of a leopard, all grace and beauty, and a splendid voice of its kind, harsh but
thrilling like Malibran's. I guessed her
about thirty, or perhaps thirty-five. When she improvised, the finesse and grace of her
whole Wesen were ravishing. I was on the point of
shouting out Wallah!
as heartily as the natives. The eight younger Halmeh (i.e., learned women, which the English call Almeh and
think is an improper word) were ugly and screeched. Sakna was treated with great consideration and quite as a friend by the
Armenian ladies with whom she talked between her songs. She is a Muslimeh and very rich
and charitable; she gets 50 pounds for a night's singing at least.
It would be very easy to learn colloquial Arabic, as they all speak with such perfect
distinctness that one can follow the sentences and catch the words one knows as they are
repeated. I think I know forty or fifty words already, besides my
salaam aleikum
and
backsheesh.
The reverse of the brilliant side of the medal is sad enough: deserted palaces, and
crowded hovels scarce good enough for pigstyes. One day man see his dinner, and one
other day none at all,
as Omar observes;
and the children are shocking from bad food, dirt and overwork, but the little
pot-bellied, blear-eyed wretches grow up into noble young men and women under all their
difficulties. The faces are all sad and rather what the Scotch call 'dour,' not mechant at all, but harsh, like their voices. All the melody
is in walk and gesture; they are as graceful as cats, and the women have exactly the
breasts like pomegranates
of their poetry. A tall Bedaween woman came up to us
in the field There is Boaz, sitting in the
cornfield
; and so it was, and there he has sat for how many thousand years,--and
Sakna sang just like Miriam in one war-song.
I went this morning with Hekekian Bey to the two earliest mosques. The Touloun is exquisite--noble, simple, and what ornament there is is the most delicate lacework and embossing in stone and wood. This Arab architecture is even more lovely than our Gothic. The Touloun is now a vast poorhouse, a nest of paupers. I went into three of their lodgings. Several Turkish families were in a large square room neatly divided into little partitions with old mats hung on ropes. In each were as many bits of carpet, mat and patchwork as the poor owner could collect, and a small chest and a little brick cooking-place in one corner of the room with three earthern pipkins for I don't know how many people;--that was all--they possess no sort of furniture, but all was scrupulously clean and no bad smell whatever. A little boy seized my hand and showed where he slept, ate and cooked with the most expressive pantomime. As there were women, Hekekian could not come in, but when I came out an old man told us they received three loaves (cakes as big as a sailor's biscuit), four piastres a month--i.e., eightpence per adult--a suit of clothes a year, and on festive occasions lentil soup. Such is the almshouse here. A little crowd belonging to the house had collected, and I gave sixpence to an old man, who transferred it to the first old man to be divided among them all, ten or twelve people at least, mostly blind or lame. The poverty wrings my heart. We took leave with salaams and politeness like the best society, and then turned into an Arab hut stuck against the lovely arches. I stooped low under the door, and several women crowded in. This was still poorer, for there were no mats or rags of carpet, a still worse cooking-place, a sort of dog-kennel piled up of loose stones to sleep in, which contained a small chest and the print of human forms on the stone floor. It was, however, quite free from dust, and perfectly sweet. I gave the young woman who had led me in sixpence, and here the difference between Turk and Arab appeared. The division of this created a perfect storm of noise, and we left the five or six Arab women out-shrieking a whole rookery. I ought to say that no one begged at all.
My Coptic friend has just called in to say that his brother expects me at Kenneh. I find nothing but civility and a desire to
please. My boat is the